Meiji prints
Special effects: embossing (kara-zuri) on the hair ornament and collar of the lady, on the parrot, and on the background nature; metallic pigments on the hair ornaments of the lady and the girl, and on the basket under the parrot.
Published in 1906 by Matsuki Heikichi.
This print has no vertical fold in the middle, meaning that it was issued separately, not as part of an orihon (i.e., folding book).
Artist’s signature in middle left print area:
Character | Reading | Meaning | Translation |
昇 | shō | rise | |
雲 | un | cloud | Shōun |
Series title in right margin:
Character | Reading | Meaning | Translation |
四 | shi | four | |
季 | ki | seasons | |
能 | no | ’s | |
な | na | ||
可 | ga | Scenes of the | |
免 | me | scenes | four seasons |
Followed by print title:
Character | Reading | Meaning | Translation |
ふ | fu | ||
み | mi | ||
読 | yo | ||
む | mu | read | |
声 | koe | voice | Voice of reading |
Printing and publishing dates in left margin:
Character | Reading | Meaning | Translation |
明 | mei | light | Printed in the |
治 | ji | government | Meiji era, |
三 | san | three | |
十 | jū | ten | |
九 | kyū | nine | |
年 | nen | year | the 39th year (= 1906), |
十 | jū | ten | |
二 | ni | two | |
月 | gatsu | month | the 12th month (= December), |
十 | jū | ten | |
五 | go | five | |
日 | nichi | day | |
印 | in | stamp | |
刷 | satsu | the 15th day. | |
今 | kon | now | Published in |
年 | nen | year | the same year, |
今 | kon | now | |
月 | getsu | month | the same month, |
廿 | jūnyū | twenty | |
八 | hachi | eight | |
日 | nichi | day | |
発 | hatsu | emit | |
行 | kō | go | the 28th day. |
Followed by the publisher’s address, name and telephone number:
Character | Reading | Meaning | Translation |
画 | ga | drawing | |
作 | saku | make | |
印 | in | stamp | |
刷 | satsu | ||
兼 | ken | combine | |
発 | hatsu | emit | |
行 | kō | go | Painter, printer, |
者 | sha | person | and publisher, |
東 | tō | east | |
京 | kyō | capital | |
市 | shi | city | Tokyo city, |
日 | ni | sun | |
本 | hon | origin | |
橋 | hashi | bridge | |
区 | ku | district | Nihonbashi district, |
吉 | yoshi | good luck | |
川 | kawa | river | |
町 | chō | quarter | Yoshikawa quarter, |
二 | ni | two | |
番 | ban | number | |
地 | chi | earth, land | number 2, |
松 | matsi | pine | |
木 | ki | tree | |
平 | hei | level | |
吉 | kichi | good luck | Matsuki Heikichi, |
電 | den | electricity | |
話 | wa | conversation | |
二 | ni | two | |
千 | sen | thousand | |
二 | ni | two | |
百 | hyaku | hundred | |
八 | hachi | eight | |
十 | jū | ten | |
六 | roku | six | |
番 | ban | number | telephone number: 2286. |
Name and address of the publisher in romaji in left bottom margin: “Sold by Daikokaya, H. Matsuki, No. 2, Yoshikawa-cho, Ryogoku, Tokyo, Japan.”
References
Provenance: Scholten Japanese Art.